
Ringo recomendó esta canción porque “para mi gusto… el mejor funk! Como siempre Keziah te propone energía y ritmo en sus canciones. Es la segunda recomendación que hago de este artista, porque cada día lo voy descubriendo más y más y no para de sorprenderme”.
Gracias al tema recomendado por Ringo, hoy nos encontramos frente a una nueva excusa para conocer algo más del músico nigeriano Keziah Jones y su resonante estilo blufunk. Con el mismo entusiasmo con el que Ringo nos introdujo, por primera vez, a la rítmica melodía de Rythm Is Love, de su primer trabajo discográfico Blufunk Is A Fact lanzado en 1992, hoy nos permite dar un salto vertiginoso hacia su cuatro disco Black Orpheus del 2003, de la mano de Kpafuca. Los dos temas propuestos por nuestro uducnauta ponen sobre el tapete la fuerza ecléctica y renovadora del repertorio de letras del artista. En la primera canción, un Keziah glamoroso y amante de los sombreros le canta a una chica a quien intenta seducir con paseos por París; en la segunda, un Keziah más politizado vuelve a sus raíces africanas y le pone un toque de realismo social a su repertorio. Un tanto diferentes, una y otra son parte de una misma música, la que brota de la mente del extraordinario Jones.
Keziah, con su sombrero leventemente inclinado, comienza Kpafuca con un rasgueo poderoso de la guitarra, anunciando el estado hipnótico de quien lo escuche. La palabra que da nombre a esta canción quiere decir en Yoruba “ciego” y es comúnmente usada por los habitantes de Nigeria para describir una situación de caos. En esta melodía, Keziah se apropia de su lengua materna, la destruye para luego volver a recomponerla dándole un sentido propio a las palabras. Y es que, si bien él carga con una pesada herencia familiar aristócrata, su canción está repleta de realismo y demuestra la fortaleza de su identidad africana. Como en un juego de sentido, Keziah trenza sentimientos de bronca y rebeldía con neologismos, logrando la fórmula más adecuada para simbolizar el sometimiento de las clases bajas en Nigeria: 'kpafuca' is the quality of your sense of 'kpafucality', when you've been 'kpafu-colonised'; el poder de las instituciones en manos de unos pocos: 'kpafucality' is the principle of mind, when you've been 'kpafu-cologizing'; la narcotización de la sociedad: You can even take some kpafu-caine to make it more 'kpafucacions'; y la aculturización: It's so simple define it, just find a place and 'kpafucize' it.
En kpafuca, Keziah canta mostrando los dientes, gruñendo el colonialismo y la opresión de los más vulnerables. Le canta a quienes luchan por tener una mente independiente, sin ataduras. Keziah se canta a sí mismo.
Gracias Ringo!
Ringo recomendó esta canción porque “para mi gusto… el mejor funk! Como siempre Keziah te propone energía y ritmo en sus canciones. Es la segunda recomendación que hago de este artista, porque cada día lo voy descubriendo más y más y no para de sorprenderme”.
Gracias al tema recomendado por Ringo, hoy nos encontramos frente a una nueva excusa para conocer algo más del músico nigeriano Keziah Jones y su resonante estilo blufunk. Con el mismo entusiasmo con el que Ringo nos introdujo, por primera vez, a la rítmica melodía de Rythm Is Love, de su primer trabajo discográfico Blufunk Is A Fact lanzado en 1992, hoy nos permite dar un salto vertiginoso hacia su cuatro disco Black Orpheus del 2003, de la mano de Kpafuca. Los dos temas propuestos por nuestro uducnauta ponen sobre el tapete la fuerza ecléctica y renovadora del repertorio de letras del artista. En la primera canción, un Keziah glamoroso y amante de los sombreros le canta a una chica a quien intenta seducir con paseos por París; en la segunda, un Keziah más politizado vuelve a sus raíces africanas y le pone un toque de realismo social a su repertorio. Un tanto diferentes, una y otra son parte de una misma música, la que brota de la mente del extraordinario Jones.
Keziah, con su sombrero leventemente inclinado, comienza Kpafuca con un rasgueo poderoso de la guitarra, anunciando el estado hipnótico de quien lo escuche. La palabra que da nombre a esta canción quiere decir en Yoruba “ciego” y es comúnmente usada por los habitantes de Nigeria para describir una situación de caos. En esta melodía, Keziah se apropia de su lengua materna, la destruye para luego volver a recomponerla dándole un sentido propio a las palabras. Y es que, si bien él carga con una pesada herencia familiar aristócrata, su canción está repleta de realismo y demuestra la fortaleza de su identidad africana. Como en un juego de sentido, Keziah trenza sentimientos de bronca y rebeldía con neologismos, logrando la fórmula más adecuada para simbolizar el sometimiento de las clases bajas en Nigeria: 'kpafuca' is the quality of your sense of 'kpafucality', when you've been 'kpafu-colonised'; el poder de las instituciones en manos de unos pocos: 'kpafucality' is the principle of mind, when you've been 'kpafu-cologizing'; la narcotización de la sociedad: You can even take some kpafu-caine to make it more 'kpafucacions'; y la aculturización: It's so simple define it, just find a place and 'kpafucize' it.
En kpafuca, Keziah canta mostrando los dientes, gruñendo el colonialismo y la opresión de los más vulnerables. Le canta a quienes luchan por tener una mente independiente, sin ataduras. Keziah se canta a sí mismo.
Gracias Ringo!
Letra Original
‘kpafuca’ is the quality of your sense of ‘kpafucality’
when you’ve been ‘kpafu-colonised’
‘kpafucality’ is the principle of mind
when you’ve been ‘kpafu-cologizing’
you can even take some kpafu-caine to
make it more ‘kpafucacions’
you can even take some kpafu-caine to
make it more ‘kpafucacions’
‘kpafuca’ or ‘kpafuco’ gives you total
‘kpafucation’
‘kpafuca’ is your ‘coun-ti-ree’ and your
‘con-ti-rees-elo-no-mee’
when you’ve been ‘kpafu-organised’
‘kpafucality’
it’s so simple define it
just find a place (e.g. nigeria) and
‘kpafucize’ it
you can even take some kpafu-caine to
make it more ‘kpafucacions’
or some kpafu-caiamine to make it more
‘kpafucacious’
‘kpafuca’ or ‘kpafuco’ gives you total
‘kpafucation’
‘kpafucalistic’ is the ‘kpafucratic’ people
of the world
and are you living in a kpafuca nation
for survival?
Traducción
“Kpafuca” es la calidad de su sentido de “Kpafucalidad”
Una vez que haya sido “kpafu-colonizado”
“Kpafucalidad” es el principio de la mente
Una vez que haya sido “kpafu-colonizado”
incluso se puede tomar algún kpafu-de-cocaína a
que sea más “Kpafucación”
incluso se puede tomar algún kpafu-de-cocaína a
que sea más “Kpafucación”
“Kpafuca” o “kpafuco” le da total de
“Kpafucacion”
“Kpafuca” es su “patri-aa” y su
“Pa-tri-eee-tud”
Una vez que haya sido “kpafu-organizado”
“Kpafucalidad”
es tan simple definir lo
acaba de encontrar un lugar (por ejemplo, Nigeria) y
“Kpafucalizado” que
incluso se puede tomar algún kpafu de cocaína a
que sea más “Kpafucación”
o algún kpafu-caiamine para que sea más
“Kpafucacioso”
“Kpafuca” o “kpafuco” le da total de
“Kpafucación”
“Kpafucalístico” es el “kpafucrático” la gente
del mundo
y estás viviendo en una nación kpafuca
para la supervivencia?





Aca es donde vas a poder formar parte del mundo de undiaunacanción y ayudar a que siga viva y crezca esta hermandad por la música
La música es parte de nuestras vidas. Nos ayuda a vivir, nos alimenta, nos consuela, nos identifica. Por eso nos gustaría que compartas con todos nosotros una canción que realmente te movilice, que te haga vibrar.
Entonces, completá el siguiente formulario con el tema que te gustaria sea publicado y quizas logres que todos vibremos a tu par...
Comentarios
Invitado Viernes 19 de agosto del 2011, a las 18:27
es como un imitador de fela kuti mas rapero :( :(
La Francisca Martes 23 de agosto del 2011, a las 12:15
Muy buen tema, es la primera vez que escucho a este músico!!!
Me gusta la propuesta de la página! Abrazo.
La Francisca Martes 23 de agosto del 2011, a las 12:15
Muy buen tema, es la primera vez que escucho a este músico!!!
Me gusta la propuesta de la página! Abrazo.
Ringo Lunes 6 de febrero del 2012, a las 17:29
Hace tiempo que no escuchaba a Keziah..que grande que es!!! Recomiendo todos los discos...