
S.O.S. fue grabada el 22 de agosto de 1974, en el Glenstudio en Stocksund (Suecia), llamada primeramente "Turn Me On".
La canción habla sobre una mujer que pide a su pareja que la rescate, de la única forma posible, entregándole todo su amor. Este tema viene incluido en el disco ABBA, como la pista número 4.
A partir de este sencillo es cuando ABBA se convierte en una figura legendaria de la música en el mundo.
Ademas, ABBA se convirtió en el primer disco del grupo que alcanzó el número uno en un país no europeo (Australia), y el primero en entrar al Top 20 en el Reino Unido.
S.O.S. fue grabada el 22 de agosto de 1974, en el Glenstudio en Stocksund (Suecia), llamada primeramente "Turn Me On".
La canción habla sobre una mujer que pide a su pareja que la rescate, de la única forma posible, entregándole todo su amor. Este tema viene incluido en el disco ABBA, como la pista número 4.
A partir de este sencillo es cuando ABBA se convierte en una figura legendaria de la música en el mundo.
Ademas, ABBA se convirtió en el primer disco del grupo que alcanzó el número uno en un país no europeo (Australia), y el primero en entrar al Top 20 en el Reino Unido.
Letra Original
Where are those happy days, they seem so hard to find
I tried to reach for you, but you have closed your mind
Whatever happened to our love?
I wish I understood
It used to be so nice, it used to be so good
So when you’re near me, darling can’t you hear me
S. O. S.
The love you gave me, nothing else can save me
S. O. S.
When you’re gone
How can I even try to go on?
When you’re gone
Though I try how can I carry on?
You seem so far away though you are standing near
You made me feel alive, but something died I fear
I really tried to make it out
I wish I understood
What happened to our love, it used to be so good
So when you’re near me, darling can’t you hear me
S. O. S.
The love you gave me, nothing else can save me
S. O. S.
When you’re gone
How can I even try to go on?
When you’re gone
Though I try how can I carry on?
So when you’re near me, darling can’t you hear me
S. O. S.
And the love you gave me, nothing else can save me
S. O. S.
When you’re gone
How can I even try to go on?
When you’re gone
Though I try how can I carry on?
When you’re gone
How can I even try to go on?
When you’re gone
Though I try how can I carry on?
Traducción
Donde están aquellos días felices, parecen muy difíciles de hallar
Yo intenté alcanzártelos, pero tu tenías la mente cerrada
Que sucedió con nuestro amor?
Deseo haberlo entendido
Era tan lindo, era tan bueno
Así cuando tu te acercas a mi, cariño no puedes escucharme
S. O. S.
Solo el amor que tu me das puede salvarme
S. O. S.
Cuando te vas
¿Cómo puedo intentar seguir yo?
Cuando te vas
Aunque lo intento ¿cómo puedo seguir?
Pareces muy lejos, aunque estás parado cerca de mí
Tu me haces sentir viva, pero temo que algo se murió
Realmente intenté extenderlo
Deseo haberlo aprendido
¿Que sucedió con nuestro amor?, era tan bueno
Así cuando tu te acercas a mi, cariño no puedes escucharme
S. O. S.
Solo el amor que tu me das puede salvarme
S. O. S.
Cuando te vas
¿Cómo puedo intentar seguir yo?
Cuando te vas
Aunque lo intento ¿cómo puedo seguir?
Así cuando tu te acercas a mi, cariño no puedes escucharme
S. O. S.
Y sólo el amor que tu me das puede salvarme
S. O. S.
Cuando te vas
¿Cómo puedo intentar seguir yo?
Cuando te vas
Aunque lo intento ¿cómo puedo seguir?
Cuando te vas
¿Cómo puedo intentar seguir yo?
Cuando te vas
Aunque lo intento ¿cómo puedo seguir?





Aca es donde vas a poder formar parte del mundo de undiaunacanción y ayudar a que siga viva y crezca esta hermandad por la música
La música es parte de nuestras vidas. Nos ayuda a vivir, nos alimenta, nos consuela, nos identifica. Por eso nos gustaría que compartas con todos nosotros una canción que realmente te movilice, que te haga vibrar.
Entonces, completá el siguiente formulario con el tema que te gustaria sea publicado y quizas logres que todos vibremos a tu par...
Comentarios