
My Way es una canción popular escrita por Fred Brott, cuya adaptación al idioma inglés fue realizada por Paul Anka (quien escribió la letra en inglés) de la canción francesa Comme d'habitude, escrita por Claude François y Jacques Revaux con letras en francés por Claude François y Gilles Thibaut. La versión en inglés solo mantiene la melodía de la canción, ya que la letra fue re-escrita y es totalmente diferente de la original. Su primera interpretación fue realizada por Frank Sinatra en el disco My Way en el año 1969.
Se convirtió en la canción por la cual es reconocido Frank Sinatra, aunque en el momento de su estreno Sinatra no logró una buena posición en las listas de éxitos.
La identificación de la canción con Sinatra se volvió tan fuerte, que la canción se tranformó en un ícono, y así el Gobierno Sovietico de Mijaíl Gorbachov bromeando se refería a su política de no-intervencionismo en los asuntos internos de los demás países firmantes del Pacto de Varsovia como la "Doctrina Sinatra".
La letra de My Way cuenta la historia de un hombre que está cercano a su muerte y mira hacia la historia de su vida hablando con un amigo ficticio sentado a su lado.
La personalidad del hombre se describe en la canción con una voluntad fuerte, confiado y determinado; es un hombre que no depende de otros para progresar en la vida. Está feliz al ver cómo vivió y el curso que tomó su vida, y lo que logró de ella; a la vez reconoce que también ha tenido arrepentimientos y que ha sufrido grandes tristezas. Sin embargo, se mantiene optimista y asombrado por lo que ha logrado hasta el momento:
"And now, as tears subside, I find it all so amusing…"
"To think, I did all that, and may I say, not in a shy way"
"Oh no, oh no not me, I did it my way"
Tradución
"Y ahora, que cesan las lágrimas , encuentro todo, tan divertido…"
"Pensar, que yo hice todo eso, y permitanme decir, sin timidez"
"Oh no, oh no, yo no, yo lo hice a mi manera"
My Way es una canción popular escrita por Fred Brott, cuya adaptación al idioma inglés fue realizada por Paul Anka (quien escribió la letra en inglés) de la canción francesa Comme d'habitude, escrita por Claude François y Jacques Revaux con letras en francés por Claude François y Gilles Thibaut. La versión en inglés solo mantiene la melodía de la canción, ya que la letra fue re-escrita y es totalmente diferente de la original. Su primera interpretación fue realizada por Frank Sinatra en el disco My Way en el año 1969.
Se convirtió en la canción por la cual es reconocido Frank Sinatra, aunque en el momento de su estreno Sinatra no logró una buena posición en las listas de éxitos.
La identificación de la canción con Sinatra se volvió tan fuerte, que la canción se tranformó en un ícono, y así el Gobierno Sovietico de Mijaíl Gorbachov bromeando se refería a su política de no-intervencionismo en los asuntos internos de los demás países firmantes del Pacto de Varsovia como la "Doctrina Sinatra".
La letra de My Way cuenta la historia de un hombre que está cercano a su muerte y mira hacia la historia de su vida hablando con un amigo ficticio sentado a su lado.
La personalidad del hombre se describe en la canción con una voluntad fuerte, confiado y determinado; es un hombre que no depende de otros para progresar en la vida. Está feliz al ver cómo vivió y el curso que tomó su vida, y lo que logró de ella; a la vez reconoce que también ha tenido arrepentimientos y que ha sufrido grandes tristezas. Sin embargo, se mantiene optimista y asombrado por lo que ha logrado hasta el momento:
"And now, as tears subside, I find it all so amusing…"
"To think, I did all that, and may I say, not in a shy way"
"Oh no, oh no not me, I did it my way"
Tradución
"Y ahora, que cesan las lágrimas , encuentro todo, tan divertido…"
"Pensar, que yo hice todo eso, y permitanme decir, sin timidez"
"Oh no, oh no, yo no, yo lo hice a mi manera"
Letra Original
And now, the end is here
And so I face the final curtain
My friend, I’ll say it clear
I’ll state my case, of which I’m certain
I’ve lived a life that’s full
I traveled each and ev’ry highway
And more, much more than this, I did it my way
Regrets, I’ve had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do and saw it through without exemption
I planned each charted course, each careful step along the byway
And more, much more than this, I did it my way
Yes, there were times, I’m sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall and did it my way
I’ve loved, I’ve laughed and cried
I’ve had my fill, my share of losing
And now, as tears subside, I find it all so amusing
To think I did all that
And may I say, not in a shy way,
“Oh, no, oh, no, not me, I did it my way”
For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels and not the words of one who kneels
The record shows I took the blows and did it my way!
Traducción
Y ahora, el fin está cerca
Y entonces yo enfrento la cortina final
Foto de tu Nacimiento, lo diré claro
Declararé mi causa de la cual estoy seguro
He vivido una vida completa
He viajado en todas y cada una de las carreteras
Y más, mucho más que eso
Lo hice a mi manera
¿Remordimientos? Tuve unos pocos
Pero entonces de nuevo, demasiados pocos que mencionar
Hice lo que tenía que hacer
Y lo vi sin excepción
He planeado cada curso trazado
Cada paso ha sido cuidadoso a lo largo del camino
Y mas, mucho más que eso
Lo hice a mi manera
Si, hubo veces, seguro que lo sabías
Cuando mordí mas de lo que podía masticar
Pero a pesar de todo, cuando hubo dudas
La comí y la escupí
Lo enfrenté tofo y me mantuve erguido
Y lo hice a mi manera
He amado, he reído y llorado
He tenido mi hartazgo - mi porción de perder
Pero ahora, mientras las lágrimas van menguando
Lo encuentro todo muy entretenido
Pensar que lo hice todo
Y puedo decir, no de una manera tímida
Oh no. Oh no, no yo
Lo hice a mi manera
¿Qué es un hombre? ¿Qué tiene?
Si no es él mismo, entonces no tiene nada
Para decir las cosas que él verdaderamente siente
Y no las palabras de uno que se arrodilla
Permite mostrar la grabación, yo tomo los golpes
Y lo hice a mi manera
Si, fue mi manera.





Aca es donde vas a poder formar parte del mundo de undiaunacanción y ayudar a que siga viva y crezca esta hermandad por la música
La música es parte de nuestras vidas. Nos ayuda a vivir, nos alimenta, nos consuela, nos identifica. Por eso nos gustaría que compartas con todos nosotros una canción que realmente te movilice, que te haga vibrar.
Entonces, completá el siguiente formulario con el tema que te gustaria sea publicado y quizas logres que todos vibremos a tu par...
Comentarios