
Estamos escuchando la 82º mejor canción de la historia según Billboard (o 352º según Rolling Stone).
La canción fue escrita en 1971 por Charles Fox y Norman Gimbel, pero fue Lori Lieberman quien la interpretó por primera vez. De todas formas, no fue ella quien se alzó con el éxito de esta canción, sino Roberta Flack que -en 1973- reversionó el tema para empezar a incluirlo en la historia mundial de la música. Ella cosechó nada menos que 3 grammys y su versión fue incluida en el Salón de la fama de los Grammys en 1999.
Pero de ninguna de ellas es la versión que escuchamos. Es sino de The Fugges, banda de hip hop americana que reeditó la canción en 1996, dándole su particular estilo y permitiendole volver a los principales puestos de los charts mundiales. Esta versión fue rankeada por VH1 en el puesto número 25 de las mejores 100 canciones de hip hop de toda la historia.
Creo pertinente dejarles la versión original del tema, como también la hecha en el 2002 por Hugh Grant en la película “About a boy” (para quienes no la vieron, peliculón).
Estamos escuchando la 82º mejor canción de la historia según Billboard (o 352º según Rolling Stone).
La canción fue escrita en 1971 por Charles Fox y Norman Gimbel, pero fue Lori Lieberman quien la interpretó por primera vez. De todas formas, no fue ella quien se alzó con el éxito de esta canción, sino Roberta Flack que -en 1973- reversionó el tema para empezar a incluirlo en la historia mundial de la música. Ella cosechó nada menos que 3 grammys y su versión fue incluida en el Salón de la fama de los Grammys en 1999.
Pero de ninguna de ellas es la versión que escuchamos. Es sino de The Fugges, banda de hip hop americana que reeditó la canción en 1996, dándole su particular estilo y permitiendole volver a los principales puestos de los charts mundiales. Esta versión fue rankeada por VH1 en el puesto número 25 de las mejores 100 canciones de hip hop de toda la historia.
Creo pertinente dejarles la versión original del tema, como también la hecha en el 2002 por Hugh Grant en la película “About a boy” (para quienes no la vieron, peliculón).
Letra Original
Strumming dub plates with our fingers,
Eliminate sounds with our song,
Killing a sound boy with this sound,
Killing a sound boy with this sound,
Taking sound boys? lives with this dub,
Killing him softly with this sound.
Strumming my pain with his fingers,
Singing my life with his words,
Killing me softly with his song,
Killing me softly with his song,
Telling my whole life with his words,
Killing me softly with his song.
[lauryn]
I heard he sang a good song, I heard he had a style,
And so I came to see him and listen for a while.
And there he was this young boy, stranger to my eyes,
Strumming my pain with his fingers,
Singing my life with his words,
Killing me softly with his song,
Killing me softly with his song,
Telling my whole life with his words,
Killing me softly with his song.
I felt all flushed with fever,
Embarrassed by the crowd,
I felt he found my letters and read each one out loud.
I prayed that he would finish,
But he just kept right on strumming my pain with his fingers,
Singing my life with his words,
Killing me softly with his song,
Killing me softly with his song,
Telling my whole life with his words,
Killing me softly with his song
[clef]
Yo l-boogie, take it to the bridge
[lauryn]
(bust it)
Strumming my pain with his fingers,
Singing my life with his words,
Killing me softly with his song,
Killing me softly with his song,
Telling my whole life with his words,
Killing me softly with his song.
Strumming my pain with his finger, yeah he was . . .
[shoutouts and fade]
Traducción
Rasgando mi dolor con sus dedos,
Cantando mi vida con sus palabras
Matándome lentamente con su canción,
Matándome lentamente con su canción,
Diciendo mi vida entera con sus palabras,
Matándome lentamente con su canción…
Escuché que cantaba una canción,
Que tenía estilo.
Así que vine a verlo
A escucharlo un rato.
Y ahí estaba este jovencito,
Un extraño ante mis ojos.
Rasgando mi dolor con sus dedos,
Cantando mi vida con sus palabras
Matándome lentamente con su canción,
Matándome lentamente con su canción,
Diciendo mi vida entera con sus palabras,
Matándome lentamente con su canción…
Me sentí enardecida con fiebre,
Avergonzada con la multitud
Sentí como si hubiera encontrado mis cartas
Y las estuviera leyendo en voz alta.
Rezaba por que terminara
Pero simplemente siguió
Rasgando mi dolor con sus dedos,
Cantando mi vida con sus palabras
Matándome lentamente con su canción,
Matándome lentamente con su canción,
Diciendo mi vida entera con sus palabras,
Matándome lentamente con su canción…
Cantaba como si me conociera
En mi obscura desesperación.
Y entonces vio a través de mi
Como si yo no estuviera ahí.
Pero el siguió cantando,
Cantando clara y enérgicamente.
Rasgando mi dolor con sus dedos,
Cantando mi vida con sus palabras
Matándome lentamente con su canción,
Matándome lentamente con su canción,
Diciendo mi vida entera con sus palabras,
Matándome lentamente con su canción…
Rasgando, oh, cantaba mi canción.
Matándome lentamente con su canción,
Matándome lentamente con su canción,
Diciendo mi vida entera con sus palabras,
Matándome lentamente con su canción…
Con su canción…





Aca es donde vas a poder formar parte del mundo de undiaunacanción y ayudar a que siga viva y crezca esta hermandad por la música
La música es parte de nuestras vidas. Nos ayuda a vivir, nos alimenta, nos consuela, nos identifica. Por eso nos gustaría que compartas con todos nosotros una canción que realmente te movilice, que te haga vibrar.
Entonces, completá el siguiente formulario con el tema que te gustaria sea publicado y quizas logres que todos vibremos a tu par...
Comentarios