Bohemian Rhapsody
Queen

A Night at the Opera (1975)
 

Diego recomendó este tema porque “me paso algo que con pocos temas me paso..este tema toda persona al menos una vez lo escucho yo fui una de esas lo escuche muchas veces pero nunca lo había escuchado con atención..Hasta que una vez verdaderamente lo escuche y a los pocos segundos sentí como un escalofrío y se me piantó un lagrimón...creo que este tema tiene una sensibilidad única..bueno espero que les guste el recuerdo y seguiré sugiriendo temas ya que soy bastante melómano..

Saludos Diego el chico del carrito rojo de la feria de discos de BsAs."

(Diego fue la primera persona que contactó el equipo de UDUC en la feria de discos. Él se venía con un carrito de lo más simpático con sus cosas para vender. Y ahí estampamos nuestra primera etiqueta.)

El tema es un crisol de sonidos, nos ata y nos pasea de un lado al otro, nos sube y nos baja. Encontramos diversos estilos: opera, a capela y hasta un solo de heavy metal.
Diego nos confesó que se le piantó un lagrimón cuando le prestó atención. Pregunta: ¿a quién no se le escapo un furioso cogoteo o un solo de batería en el aire al escucharla? Seguramente más de uno también descargó una carcajada al ver a los protagonistas de la película El Mundo Según Wayne haciendo la interpretación del tema.
En fin, la magia de esta canción debe estar por ahí, en la diversidad de sentimientos que puede generar, simultáneamente, en cada uno de nosotros.
Al salir como sencillo enseguida alcanzó un gran éxito comercial, encabezando la lista británica durante nueve semanas consecutivas.
Esta brillante pieza es considerada como el sencillo más caro jamás hecho siendo una de las grabaciones más elaboradas de la historia de la música. Casi treinta años después de su lanzamiento (1975) la revista Rolling Stone colocó el tema en su lista de las quinientas mejores canciones de todos los tiempos en el puesto 163.
Mercury escribió la mayor parte de la letra y la música en su casa en Kensington, en el oeste de Londres. Declaraciones de la banda aseguraron que esta canción “estaba toda en la mente de Freddie antes de que se empezara con el trabajo”. Por esta razón llamaron al boceto como "Fred's Thing" ("El Tema de Fred").
Desde que se lanzó al público “Bohemian Rhapsody”, hubo diferentes hipótesis a cerca del significado que se esconde detrás de la letra. Una común, pero errada interpretación, es que la canción trata de una persona con SIDA, pero Freddy escribió este éxito más de una década antes de ser portador de HIV, e incluso siete años antes de que éste fuera considerado un virus. Algunos creen que la letra trata de un suicidio o una representación de los momentos previos a una ejecución, otros creen que la letra fue escrita sólo para encajar con la música, sin tener ningún sentido.
Tras el lanzamiento, Mercury declaró:
“Es una de esas canciones que tiene ese sentimiento de fantasía. Yo creo que la gente simplemente debería escucharla, pensar en ella, y luego descifrar qué es lo que les está diciendo…Bohemian Rhapsody salio de la nada ...” . Lo mejor que podemos hacer es seguir el consejo de The Queen .


uduc

 
su letra

Is this the real life, is this just fantasy?
Caught in a landslide, no escape from reality.
Open your eyes, look up to the skies and see.
I´m just a poor boy, i need no sympathy
because i´m easy come, easy go,
a little high, a little low,
anyway the wind blows doesn´t really matter to me.
Mama, just killed a man, put a gun against his head,
pulled my trigger, now he´s dead.
Mama, life had just begun,
but now i´ve gone and thrown it all away.
Mama, ooo-oo, didn´t mean to make you cry,
if i´m not back again this time tomorrow,
carry on, carry on, as if nothing really matters.
Too late, my time has come,
sends shivers down my spine,
body´s aching all the time.
Goodbye everybody, i´ve got to go,
gotta leave you all behind and face the truth.
Mama, ooo-oo, i don´t wanna die,
i sometimes wish i´d never been born at all.
I see a little silhouetto of a man.
Scaramouch, scaramouch, will you do the fandango?
Thunderbolt and lightening, very very frightening me.
Galileo-galileo, galileo-galileo, galileo-figaro, magnífico.
But i´m just a poor boy and nobody loves me,
he´s just a poor boy from a poor family,
spare him his life from this monstruosity.
Easy come, easy go, will you let him go?
Bismillah! No, me will not let him go (let him go!)
Bismillah! No, we will not let him go (let him go!)
Will not let him go (let me go!)
Will not let him go (let me go!)
No, no, no, no, no,
mama mía, mama mía, mama mía let me go,
bealzebub has a devil put aside for me, for me.
So you think you can stone me and spit in my eye?
So you think you can love me and leave me to die?
Oh! Baby, can´t do this to me baby.
Just gotta get out, just get right outta here.
Ooo-oo nothing really matters, anyone can see.
Nothing really matters,
nothing really matters,
nothing really matters to me.
Anyway the wind blows.


su traducción

¿Es esta la verdadera vida, es esto pura fantasía?
Atrapado en un bajo, sin poder escapar de la realidad.
Abrí tus ojos, mira al cielo y fijate.
Solo soy un chico pobre, no necesito compación
porque así como vengo me puedo ir,
un poco contento, un poco triste.
Sople donde sople el viento, no me importa.
Mamá, recién mate a un hombre, puse un revolver contra
su cara, tiré del gatillo y lo maté.
Mamá, la vida recién comienza,
pero la heché a perder.
Mamá, ooo-oo, no quise hacerte llorar,
si no vuelvo mañana a esta hora,
seguí adelante, como si en realidad nada importara.
Demasiado tarde, mi hora ha llegado,
siento un escalofrío por la espalda,
el cuerpo está completamente entumesido.
Adios a todos, debo irme,
dejarlos y enfrentar la veradad.
Mamá, ooo-oo, no quiero morir,
a veces deseo no haber nacido.
Veo la pequeña silueta de un hombre.
Scaramouch, scaramouch, ¿bailarás el fandango?
Rayos y truenos me asustan mucho.
Galileo-galileo, galileo-galileo, galileo-figaro, magnífico.
Pero soy tan solo un chico pobre y nadie me quiere.
Es solo un chico pobre de una familia pobre,
salven su vida de esta monstruosidad.
Así como vengo me puedo ir, ¿me dejarán vivir?
¡bismillah! No, no te dejaremos ir (¡dejenme ir!)
¡bismillah! No, no te dejaremos ir (¡dejenme ir!)
No te dejaremos ir (dejenme ir)
no te dejaremos ir (dejenme ir)
no, no, no, no,no,
mama mía, mama mía, mama mía dejame ir,
bealcebú a puesto un diablo para mi, para mi.
¿así que pensas que podes apedrearme y escupirme en
la cara, amarme y dejarme morir?
Oh!, amor, no podés hacer esto, amor.
Sólo quiero salir, solo quiero huir de aquí.
Ooo-oo nada importa, cualquiera lo puede ver.
En realidad nada importa,
en realidad nada importa,
en realidad nada me importa,
sople donde sople el viento.


 
   
 
 
....
 
   
Votá esta canción:
 
   
¿Te gustó el tema? Dejanos tu comentario